ISCAP - Línguas - Comunicações em eventos científicos
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing ISCAP - Línguas - Comunicações em eventos científicos by Title
Now showing 1 - 10 of 27
Results Per Page
Sort Options
- As 11 Ilhas do Espírito Santo: culto e manifestações etnográficas e multiculturaisPublication . Antunes Garcia Anacleto Matias, Maria HelenaCom a preocupação de esclarecer o significado étnico-religioso do culto ligado ao Espírito Santo, este trabalho de caráter predominantemente informativo referirá os inícios do culto do Espírito Santo em Portugal, preocupar-se-á com a Festa dos Tabuleiros em Tomar, com os Impérios do Espírito Santo Açorianos, com equivalentes Cultos de Fertilidade Africanos nas eras Pré Cristãs e com o transporte africano desses cultos para o Brasil influenciados por Portugal. O culto ao Espírito Santo, em Portugal, remonta ao século XIII, tendo tido, segundo reza a tradição popular e cristã, as suas origens no Milagre das Rosas. A criação de festividades para celebrar e agradecer ao Espírito Santo as dádivas de vida e proteção seguiram-se-lhe, dando origem a importantes Festas em várias cidades, nomeadamente na cidade dos Templários, a histórica e antiga Nabância, atualmente denominada Tomar, assim como em Santa Maria da Feira, por exemplo. Este estudo pretende relatar como, e por que razão, apareceu a Festa dos Tabuleiros, em Tomar, muito célebre pelas oferendas ao Espírito Santo e pelo seu colorido inclusivamente de caráter profano-religioso. Ver-se-á até que ponto influenciou as festas do Espírito Santo nos Açores. A tão afamada Festa dos Impérios do Espírito Santo naquelas ilhas poderá ter sido levada até elas, diretamente do continente pelos migrantes continentais que se misturaram com os Flamengos e Francófonos no povoamento da Ilha de São Miguel. O capítulo dos Cultos de Fertilidade Africanos de origem pagã são, a nosso ver, o equivalente nas eras Pré Cristãs ao culto do Espírito Santo. Tentar-se-á igualmente explicar e analisar se as tradições portuguesas continentais e dos ilhéus chegaram ao Brasil durante a cristianização das terras de Vera Cruz, misturando-se posteriormente com cultos Africanos. De Portugal ao Brasil, indo pelas 9 ilhas dos Açores e, passando por Terras de África com seus os equivalentes cultos à fertilidade, tentar-se-á fazer uma ponte de ligação multicultural entre os diversos continentes no que toca às suas tradições e festividades tanto religiosas como pagãs.
- Academic mobility: a non-Machiavellian means to global citizenshipPublication . Albuquerque, AlexandraAlthough Mobility is a trendy and an important keyword in education matters, it has been a knowledge tool since the beginning of times, namely the Classical Antiquity, when students were moving from place to place following the masters. Over the time, different types of academic mobility can be found and this tool has been taken both by the education and business sector as almost a compulsory process since the world has gone global. Mobility is, of course, not an end but a means. And as far as academic mobility is concerned it is above all a means to get knowledge, being it theoretical or practical. But why does it still make sense to move from one place to another to get knowledge if never as before we have heaps of information and experiences available around us, either through personal contacts, in books, journals, newspapers or online? With this paper we intend to discuss the purpose of international mobility in the global world of the 21st century as a means to the development of world citizens able to live, work and learn in different and unfamiliar contexts. Based on our own experience as International Coordinator in a Higher Education Institution (HEI) over the last 8 years, on the latest research on academic mobility and still on studies on employability we will show how and why academic mobility can develop skills either in students or in other academic staff that are hardly possible to build in a classroom, or in a non-mobile academic or professional experience and that are highly valued by employers and society in general.
- B-leraning: elemento institucional e operacional de desenvolvimento educativo uma instituição de ensino superiorPublication . Silva, Manuel; Tavares, Célia; Peres, Paula; Oliveira, LucianaNa sua origem o Projecto de Apoio OnLine do ISCAP (PAOL) tinha como principal fonte impulsionadora a necessidade emergente de desenvolver soluções sustentadas de integração das tecnologias como apoio às aulas presenciais ministradas na instituição. Este elemento impulsionador ainda hoje se mantém como uma das principais alavancas, agora alargada transversalmente nas áreas de conhecimento da instituição e na inclusão das competências didáctico-pedagógicas. Com o desenvolvimento do projecto, ganharam importância crescente as fontes próprias de criação de conhecimento e de soluções técnicas, capazes de responder aos anseios da comunidade escolar. Este artigo pretende enquadrar e explicitar, através da mostra de casos práticos e de uma análise dos resultados de uso da plataforma Moodle, o percurso seguido pelo projecto, a estratégia adoptada e as acções implementadas. Abstract Initially ISCAP’s Online Support Project (PAOL), was instigated by the emergent necessity to develop sustainable solutions in order to integrate technologies as a means to support the institution’s traditional in-class lessons. This propulsive element, still valid today as one of the main levers, has now transversally extended into the various knowledge areas within the institution and the inclusion of pedagogic-didactical competences. With the development of the project, the institution’s own sources of knowledge creation and technical solutions capable of answering the needs of the institutions’ community became ever more crucial. This article seeks to frame and explain, by showing practical cases and the analysis of the results as to the use of the learning platform Moodle, the path taken by the project, the strategy adopted and the actions implemented.
- CLIL and terminology – moving forward towards a dialogical relationPublication . Silva, Manuel; Albuquerque, AlexandraIn this paper, we propose a terminology-based approach to CLIL, named TerminoCLIL. This approach was developed and implemented in the framework of the CLIL-ReCLES. PT Project, one of the first applied research projects in Portugal, aiming at, in general terms, implementing CLIL courses in Portuguese Higher Education Institutions (HEI) and at establishing a CLIL community of practice in HE. Although CLIL is still lacking some conceptual clarity [2], in this paper CLIL is viewed as a languagedriven instruction tool to learn content, and not as a language-teaching approach. This is why we believe that Terminology, viewed as the study of terms and their use in specialized languages, can contribute to strengthen the link between the two dimensions of CLIL: (a) content (knowledge) and (b) language (discourse on the knowledge). In fact, due to the extra-linguistic nature of knowledge, it is generally through discourse (language) that knowledge and its representations, conveyed by specialized texts, can be acquired. In TerminoCLIL specialized texts are used in a scaffolded process of three different but connected stages [8], to support the introduction to, use and structuring of domain knowledge. This approach aims at the progressive acquisition and management of domain terminology by the students using strategies of retrieval/organisation, application and representation/visualisation of knowledge, The use of this approach by CLIL teachers is guided by a Learning Activity Plan (LAP), developed to help accomplish the objectives of acquiring specialized knowledge, either individually or collaboratively, in a scaffolded learning process.
- Contributo para a formação de tradutores de textos jurídicos no cenário pós-BolonhaPublication . Marques Moura, MicaelaNida (1964: 145) afirmou que: “For the most part the translator’s lot has been one of little thanks, poor pay and plenty of abuse”. Mais recentemente Borja Albi (2000: 143) escreveu que o tradutor é “una figura ignorada en demasiadas ocasiones por la teoría de la traducción a pesar de la enorme influencia que los traductores ejercemos sobre la lengua, y sobre la cultura en general, al actuar como mediadores entre las lenguas [….]”.
- Digital storytelling: emotions in higher educationPublication . Ribeiro, Sandra; Moreira, António; Pinto da Silva, CristinaIn tandem with the deep structural changes that have taken place in society, education must also shift towards a teaching approach focused on learning and the overall development of the student. The integration of technology may be the drive to foster the needed changes. We draw on the literature of pertaining to the role of emotions and interpersonal relationships in the learning process; the technological evolution of storytelling towards Digital Storytelling and its connections to education. We argue Digital Storytelling is capable of challenging HE contexts, namely the emotional realm, where the private vs. public dichotomy is more prominent. Ultimately we propose Digital Storytelling as the aggregator capable of personalizing Higher Education while developing essential skills and competences.
- Do signo ao texto – os falsos amigos nas aulas de tradução técnica SP-PTPublication . Tallone, LauraA eliminação da prática da tradução no ensino de línguas estrangeiras, aliada ao conhecimento por vezes insuficiente da língua-fonte por parte dos alunos de tradução, faz com que estes se concentrem excessivamente no signo linguístico e que o texto de chegada produzido seja o resultado de uma operação quase mecânica de substituição lexical. Numa tentativa de evitar fórmulas prescritivas de ensino unidireccional professor/aluno e favorecendo uma perspectiva de construção de significado através da interacção com o texto, propõe-se uma actividade simples em que se passa do nível do nível da palavra e da frase ao nível do texto como um todo. Tanto pela sua própria natureza como pela sua abundância no par SP-PT, os falsos cognatos oferecem uma boa oportunidade para pôr de manifesto a necessidade de utilizar procedimentos que considerem o texto como a unidade de tradução.
- Educational in a global environment: non-formal examples of learning practices at the international officePublication . Albuquerque, AlexandraSuch output demands a very effective and complex process, involves several actors and environments and can be more or less formal. Traditionally, education has been divided into 3 main types - formal, non-formal and informal – and each of them has been defined and contextualized in different ways by several researchers. Nevertheless, in the process of education of students of the knowledge society of 21st century, the three types overlap quite often and play different roles in the process of lifelong learning. This paper aims at presenting some environments of non-formal education, in a formal Higher Education Institution (HEI), in which undergraduated students from different programs and semesters can acquire crucial skills and knowledge on intercultural and interpersonal relations, entrepreneurship and other. The non-formal environment examples are deeply linked to the management of international students’ mobility by the International Office of a HEI, which greatly depends on the cooperation of in-house students in a non-formal learning context. Being the Bologna Diplomas mainly a 6-semester education program, in some cases with no placement embedded, students are more and more looking for opportunities to acquire more and more context-based knowledge and skills to help them feel prepared for the global society. In fact, Higher Education can become a fundamental (non)formal ground in which young people get a hold of skills and knowledge complementary to and/ or applied from the formal education in classes, which is needed to understand global problems and also important for their personal development.
- Evocação literária de Jorge Luis BorgesPublication . Tallone, LauraComentário da figura e obra de Jorge Luis Borges, e da sua relação com a música e as tradições de Buenos Aires.
- Um francesinha e uma galão, por favor. O Português para estudantes estrangeiros em mobilidade no ISCAPPublication . Albuquerque, Alexandra; Querido, Joana; Castro Fernandes, Joana; Moutinho, PaulaLa movilidad de los estudiantes puede ser una experiencia inolvidable de la interculturalidad, por la oportunidad de inmersión en la cultura de acogida, o ser reducida a una subcultura académica, promoviendo una experiencia estandarizada, mediada por la comunicación en inglés y por vivencias que carecen de identidad cultural del país elegido. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto (ISCAP-P.PORTO) ha acogido a varios estudiantes extranjeros en movilidad internacional y ofrece un Plan de Estudios Internacional y cursos de Portugués como Lengua No Materna (PLNM). La experiencia en PLNM ha llevado a una reflexión sobre el modelo de enseñanza-aprendizaje con enfoque en el perfil de los estudiantes. En este estudio, se determinan las motivaciones, dificultades y factores que facilitan el aprendizaje de portugués en ISCAP-P.PORTO, para evaluar el impacto de las estrategias de enseñanza-aprendizaje y entender cómo factores lingüísticos y extralingüísticos pueden condicionar el rendimiento y el interés por la lengua y la cultura portuguesas.
- «
- 1 (current)
- 2
- 3
- »