Logo do repositório
 
Miniatura indisponível
Publicação

Contributo para a formação de tradutores de textos jurídicos no cenário pós-Bolonha

Utilize este identificador para referenciar este registo.
Nome:Descrição:Tamanho:Formato: 
COM_MicaelaMoura_2012.pdf249.71 KBAdobe PDF Ver/Abrir

Orientador(es)

Resumo(s)

Nida (1964: 145) afirmou que: “For the most part the translator’s lot has been one of little thanks, poor pay and plenty of abuse”. Mais recentemente Borja Albi (2000: 143) escreveu que o tradutor é “una figura ignorada en demasiadas ocasiones por la teoría de la traducción a pesar de la enorme influencia que los traductores ejercemos sobre la lengua, y sobre la cultura en general, al actuar como mediadores entre las lenguas [….]”.

Descrição

11th INTERNATIONAL CONGRESS AELFE 2012 The Role of Applied Languages in Tertiary Education in the post – Bologna scenario: boosting autonomy and mobility in a globalised world Vila do Conde, 20 to 22 September 2012

Palavras-chave

Tradução

Contexto Educativo

Citação

Projetos de investigação

Unidades organizacionais

Fascículo

Editora

Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto

Licença CC