Browsing by Issue Date, starting with "2017-11-08"
Now showing 1 - 6 of 6
Results Per Page
Sort Options
- A fábula "A Cigarra e a Formiga" e as fronteiras da traduçãoPublication . Pereira, Fabiana da Silva; Tallone, LauraA conjugação da fábula com a tradução torna-se muito pertinente para a compreensão dos seus limites e fronteiras em relação com a adaptação, a recriação e a transmutação. Trata-se de um género literário bastante flexível que, neste âmbito, é utilizado com o propósito de ilustrar as dificuldades que apresentam as suas variadas manifestações e de que forma podem, ou não, constituir tradução. A presente dissertação irá seguir esta linha de raciocínio recorrendo a uma abordagem diacrónica breve da fábula, com particular foco n“A Cigarra e a Formiga”, por ser uma das fábulas mais populares, culminando com a análise comparativa das versões de Félix María Samaniego, de Miguel Torga e de Arturo Pérez-Reverte. Para além disso, dá-se também destaque às diversas manifestações da fábula de Esopo que passam pelo cinema, pela música, e pelas artes plásticas, entre outros.
- Relatório de estágio World of Discoveries – museu interativo e parque temáticoPublication . Costa, Renata Isabel Paim da Rosa Nunes da; Furtado, Marco António Cerqueira MendesO presente relatório foi elaborado no âmbito da conclusão do Segundo Ciclo de Estudos em Tradução e Interpretação Especializadas, do Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, e tem como objetivo uma análise comentada das traduções realizadas na empresa World of Discoveries – Museu Interativo e Parque Temático, que faz parte do grupo DouroAzul. O estágio curricular decorreu na sede da mesma e teve a duração de seis meses, durante os quais foram aplicados, em contexto de trabalho profissional, os fundamentos teóricos e conhecimentos adquiridos no decorrer deste Mestrado e onde também foi possível complementar e aperfeiçoar algumas competências de natureza prática. Deste relatório consta uma breve apresentação da entidade onde se realizou o estágio curricular, uma parte teórica referente à principal bibliografia consultada – Peter Newmark (2008), Vinay & Darbelnet (1995), Rita Scotti Jurić & Sarah Zancovich (2010) - relativa ao tipo de textos traduzidos e uma análise detalhada das traduções efetuadas com exemplos de alguns excertos dos respetivos textos.
- Relatório de Estágio - Vida EconómicaPublication . Ribeiro, Nuno Miguel da Silva; Santos, Clara Maria Laranjeira Sarmento eNeste relatório de estágio, analisarei as experiências decorridas ao longo do meu estágio no Grupo Editorial Vida Económica. No seu interior, analisarei, detalhadamente cada uma das tarefas realizadas por mim ao longo dos seis meses de duração do estágio. Estas tarefas incluem tarefas de revisão e tradução. Entre as tarefas de tradução, destaca-se a retroversão da obra O Efeito Trump e o Brexit, de Jorge Castela, que se estendeu ao longo de todo o estágio. A análise destas tarefas será ainda acompanhada por breves explicações teóricas relativas quer à disciplina da tradução, quer da revisão.
- A retradução como paradigma de renovação literária. As Viagens de Gulliver de J. Swift durante e pós-Estado NovoPublication . Sá, Bruno Miguel Oliveira; Veloso, Maria Manuela RibeiroApesar de não se tratar de um fenómeno “novo”, a Retradução é uma área que ainda não foi completamente estudada. Mas que actualmente vai ganhando cada vez mais interesse nos círculos literários, principalmente na tradução de antigos textos literários. Tendo em conta que todas as traduções são objectos históricos, que não podem ser separadas do contexto cultural, social, ideológico e temporal da sociedade que as produz, não podemos esquecer que o contexto que as influenciou está em constante desenvolvimento e mudança, afectando das mais variadas maneiras, a forma como os leitores se relacionam com elas e as interpretam. A razão mais comum pela qual as traduções são retraduzidas, está relacionada com a evolução e as mudanças dentro de uma determinada língua. Desta forma, a Retradução é vista como uma forma de actualização de “antigas” traduções. E existem vários debates em torno da Retradução de clássicos literários com o objectivo de os actualizar para o vernáculo actual. Na verdade, existem outros factores, para além das mudanças da língua, que provocam a necessidade de se retraduzir, como: mudança na sensibilidade literária dentro de uma determinada sociedade – a forma como ela se relaciona e interpreta produções literárias; o surgimento de novas práticas a formas de traduzir – com os avanços nos estudos de tradução, novas ideias e conceitos do que é uma tradução “correcta” surgem; mudanças ideológicas e de contexto sociocultural – todas as traduções são influenciadas pelo seu contexto envolvente; e politicas editoriais – interesses editoriais no lançamento de “novas” traduções.
- Uso das redes sociais na promoção de produtos audiovisuais: o caso dos filmes e séries de televisãoPublication . Reis, Nuno Filipe Cubal dos; Santos, José de FreitasAs pessoas antes estavam ligadas à Internet, agora estão ligadas umas às outras em sites de redes sociais. Enquanto isso, os modelos tradicionais de comunicação começam a esgotar-se. As plataformas digitais impõem-se como o meio mais global de comunicação, onde todas as empresas lutam por visibilidade aos olhos dos potenciais clientes, gerando conteúdos em vários formatos e com diferentes mensagens. Este estudo de caso debruçou-se sobre a cultura do audiovisual e na utilização das redes sociais para promoção de séries televisivas e filmes, chegando estes a quantidades antes inimagináveis de espectadores e faturando centenas ou milhares de milhões de dólares. Existem alguns estudos prévios sobre e-Word-of-Mouth e sobre a previsibilidade de resultados de bilheteira, mas muito pouca informação sobre a real presença dos filmes nas redes sociais. Os resultados do estudo mostram que entre os filmes internacionais a presença online com um website, com uma página Facebook e uma conta no Twitter é praticamente total, estando o Instagram a ter um crescimento interessante nos últimos três anos. Em Portugal apenas o Facebook é importante, sendo os websites e o Twitter mais raros. Nas entrevistas feitas a gestores de redes sociais de filmes confirmou-se a importância do planeamento, do envolvimento dos seguidores, da publicação de conteúdos vídeo, de começar muito cedo e prolongar ao máximo a exposição do título ao público potencial. Pela amostra inquirida, o momento de adesão às páginas de filmes é anterior à estreia, mas com produtos televisivos é próximo ou posterior à estreia, havendo por isso margem para melhorar.
- An overview of the clinical uses, pharmacology, and safety of modafinilPublication . Murillo-Rodríguez, Eric; Veras, André Barciela; Rocha, Nuno Barbosa; Budde, Henning; Machado, Sérgio; Rocha, NunoModafinil (MOD) is a wakefulness-inducing compound prescribed for treatment of excessive daytime sleepiness as a consequence of sleep disturbances such as shift work sleep disorder, obstructive sleep apnea, restless leg syndrome, or narcolepsy. While providing effective results in patients with sleepiness, MOD also produces positive outcomes in the management of fatigue associated with different conditions including depression, cancer, or tiredness in military personnel. Although there is clear evidence of the stimulant effects of MOD, current data also show that administration of this drug apparently induces positive neurobiological effects, such as improvement in memory. However, serious concerns have been raised since some reports have suggested MOD dependence. Taken together, these findings highlight the need to characterize the changes induced by MOD which have been observed in several neurobiological functions. Moreover, further work should follow up on the likely long-term effects of this drug if used for treatment of drowsiness and tiredness. Here, we review and summarize recent findings of the medical uses of MOD in the management of sleepiness and fatigue associated with depression or cancer as well as exhaustion in military personnel. We also discuss the available literature related with the cognitive enhancing properties of this stimulant, as well as what is known and unknown about MOD addiction.