Logo do repositório
 
Miniatura indisponível
Publicação

Uma perspectiva polissistémica sobre as traduções de Friedrich Dürrenmatt

Utilize este identificador para referenciar este registo.
Nome:Descrição:Tamanho:Formato: 
A_MicaelaMoura_2009.pdf156.92 KBAdobe PDF Ver/Abrir

Orientador(es)

Resumo(s)

Neste artigo será feita uma análise polissistémica da obra traduzida para o português de Friedrich Dürrenmatt (Suíço, 1921-1990). Recorrendo às opiniões apresentadas por vários articulistas em diversos jornais nacionais, salienta-se, sobretudo, o rumo que as traduções tiveram aquando da viragem do Regime em 1974.
Im folgenden Aufsatz wird eine polysystematische Analyse der Übersetzungen Friedrich Dürrenmatts (Schweizer, 1921-1990) ins Portugiesische gemacht. Es wird hauptsächlich die Richtung die die Übersetzungen nach Wende des Regimes in 1974 genommen haben, hervorgehoben.

Descrição

Palavras-chave

25 de Abril 1974 Portugal Tradução Friedrich Dürrenmatt Teoria dos polissistemas Itamar Even-Zohar Theorie der polysysteme 25 April 1974 Übersetzung

Contexto Educativo

Citação

Projetos de investigação

Unidades organizacionais

Fascículo

Editora

Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto

Licença CC

Métricas Alternativas