Name: | Description: | Size: | Format: | |
---|---|---|---|---|
587.65 KB | Adobe PDF |
Advisor(s)
Abstract(s)
O texto dramático distingue-se das demais manifestações literárias pelo facto de se destinar não só a ser
lido mas também a ser visto, isto é, ele pressupõe, logo à partida, um espectador. Em qualquer peça de
teatro, não só temos presente um leitor/ouvinte implícito, como também um espectador implícito, daí a profusão
de didascálias, que não são mais que indicações do autor relativamente a aspectos tão díspares como a
identificação de personagens, tom de voz, cinética e gestualidade, bem como a todo o universo
circundante em que as personagens se movem e agem, tais como ruídos exteriores, estados de espírito,
tempo e espaço. Estas didascálias não visam apenas fornecer ao eventual encenador da peça e aos actores
indicações proscénicas, elas têm também, por vezes, uma função equivalente à desempenhada pelos
comentários metanarrativos na diegese, dirigindo-se explicitamente ao leitor, com fins explicativos,
preditativos e persuasivos, entre outros.
Description
Keywords
Tradução Teatro
Citation
Publisher
Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto