Name: | Description: | Size: | Format: | |
---|---|---|---|---|
3.08 MB | Adobe PDF | |||
3.01 MB | Adobe PDF |
Authors
Advisor(s)
Abstract(s)
Relatório final de estágio submetido como requisito parcial para a obtenção do grau de Mestre em ensino de inglês e espanhol no ensino básico. O presente Relatório, apresentado na Escola Superior de Educação do
Instituto Politécnico do Porto, representa a súmula do trabalho desenvolvido
no âmbito do Mestrado em Ensino de Inglês e Francês ou Espanhol no Ensino
Básico, mais concretamente da Prática Educativa I (1.º ciclo), II e III (3.º ciclo).
Com este documento, indicar-se-á o caminho percorrido, destacando
momentos chave desta introdução à prática docente, e reflectindo sobre o
impacto dos documentos nacionais e internacionais na hora de
operacionalizar as devidas regências.
Como tema, o relatório explora interferências linguísticas identificadas
nas produções escritas de alunos de Espanhol de nível I (7.º ano) e nível III (9.º
ano), ou seja em início e fim de ciclo. Com o estudo das produções escritas,
ambiciona-se entender se a língua materna dos aprendentes representa um
obstáculo efectivo à aquisição da língua espanhola. Desta forma, e desde de
um olhar assente na linguística aplicada, destacar-se-á uma temática
Importante para o docente de Espanhol (Língua Estrangeira), área que poderá
permitir ao docente prever possíveis obstáculos e levar à construção de
instrumentos adequados para colmatar dificuldades de aprendizagem e
garantir o sucesso.
This report, presented in the School of Education of Porto’s polytechnic, aims to sum up the work developed throughout the Master’s Course in English and French or Spanish education, specifically the work developed for Educational Practice I, II and III. With this document I will highlight key moments of my practice and reflect on the impact National and International documents had throughout the preparation and delivery of my lessons. Additionally, this report will also focus on linguistic interferences present in level 1 (7th grade) and level 3 (9th grade) written work. By studying the work of Spanish students, I will attempt to understand if the student’s L1 offers an actual obstacle throughout the acquisition of the Spanish language. Through applied linguistics I will highlight an important subject for the Spanish teacher, subject that may allow the teacher to predict difficulties and lead to the development of materials that will help the student overcome their difficulties and achieve success.
This report, presented in the School of Education of Porto’s polytechnic, aims to sum up the work developed throughout the Master’s Course in English and French or Spanish education, specifically the work developed for Educational Practice I, II and III. With this document I will highlight key moments of my practice and reflect on the impact National and International documents had throughout the preparation and delivery of my lessons. Additionally, this report will also focus on linguistic interferences present in level 1 (7th grade) and level 3 (9th grade) written work. By studying the work of Spanish students, I will attempt to understand if the student’s L1 offers an actual obstacle throughout the acquisition of the Spanish language. Through applied linguistics I will highlight an important subject for the Spanish teacher, subject that may allow the teacher to predict difficulties and lead to the development of materials that will help the student overcome their difficulties and achieve success.
Description
Keywords
Prática educativa Linguística aplicada Interlíngua Espanhol língua estrangeira Educational practice Applied linguistics Spanish as
a foreign language Interlanguage
Citation
Publisher
Instituto Politécnico do Porto. Escola Superior de Educação