Publication
Falsos amigos PT SP en el lenguage jurídico – una propuesta de clasificación
dc.contributor.author | Tallone, Laura | |
dc.date.accessioned | 2018-03-23T11:45:54Z | |
dc.date.available | 2018-03-23T11:45:54Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.description | Primeiras jornadas de língua e direito: tradução jurídica | pt_PT |
dc.description.abstract | Los falsos amigos son apuntados como uno de los mayores responsables de los errores de traducción en el par de lenguas SP-PT. Pese a ello, la mayor parte de los estudios abordan este fenómeno desde una perspectiva pedagógica, con taxonomías orientadas hacia el aprendizaje del español y del portugués como lenguas extranjeras. En este artículo se propone una clasificación semántica de los falsos amigos SP-PT en el lenguaje jurídico, con el objetivo de facilitar su sistematización e incorporación en las herramientas terminológicas del traductor jurídico. | pt_PT |
dc.description.abstract | Os falsos amigos são apontados como uma das primeiras causas de erros de tradução no par de línguas SP-PT. Apesar disso, a maior parte dos estudos abordam este fenómeno de uma perspetiva pedagógica, com taxonomias direcionadas à aquisição do espanhol e do português como línguas estrangeiras. Neste artigo, é ensaiada uma classificação semântica dos falsos amigos SP-PT na linguagem jurídica, visando a sua sistematização e sinalização nas ferramentas terminológicas do tradutor jurídico. | pt_PT |
dc.description.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | pt_PT |
dc.identifier.doi | 10.34630/polissema.v0i14.3049 | pt_PT |
dc.identifier.issn | 1645-1937 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10400.22/11231 | |
dc.language.iso | spa | pt_PT |
dc.publisher | Instituto Politécnico do Porto, Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Edição própria | pt_PT |
dc.subject | Falsos amigos | pt_PT |
dc.subject | Traducción jurídica | pt_PT |
dc.subject | Falsos cognados | pt_PT |
dc.subject | Traducción especializada | pt_PT |
dc.subject | Falsos amigos | pt_PT |
dc.subject | Traducción jurídica | pt_PT |
dc.subject | Falsos cognados | pt_PT |
dc.subject | Traducción especializada | pt_PT |
dc.title | Falsos amigos PT SP en el lenguage jurídico – una propuesta de clasificación | pt_PT |
dc.type | journal article | |
dspace.entity.type | Publication | |
oaire.citation.conferencePlace | Porto | pt_PT |
oaire.citation.endPage | 251 | pt_PT |
oaire.citation.startPage | 239 | pt_PT |
oaire.citation.title | POLISSEMA | pt_PT |
oaire.citation.volume | 14 | pt_PT |
rcaap.rights | openAccess | pt_PT |
rcaap.type | article | pt_PT |