Name: | Description: | Size: | Format: | |
---|---|---|---|---|
162.44 KB | Adobe PDF |
Authors
Advisor(s)
Abstract(s)
A tradução de trabalhos de natureza jurídica, nomeadamente pareceres,
documentos explicativos ou brochuras institucionais, torna-se fundamental quando se
actua na área internacional e se pretende fazer chegar informação de modo mais preciso e
rigoroso possível a interlocutores de diversas nacionalidades. Conhecer a língua original
em que determinado documento é elaborado, bem como analisar e perceber
detalhadamente o que está na mente de quem o elabora, é crucial. Quer numa fase prévia de
negociação, quer numa fase de elaboração de peças, quer em fases intermédias de
concretização de determinados conceitos, o trabalho conjunto jurista/tradutor ganha uma
relevância muito significativa na área da assessoria jurídica internacional.
Translation of legal work, including legal advising, institutional brochures or explanatory documents becomes crucial when we are acting in the international area and aim to bring information as precise as possible to interlocutors of different nationalities. Knowing the original language in which particular document is drawn up, as well as analyzing and understanding in detail what is in the mind of the person who prepares it, is crucial. Considering a prior negotiation, the preparation of documents, or even in intermediate stages of clarification of certain concepts, the team work lawyer/ translator gets a significant relevance in the area of international legal advice.
Translation of legal work, including legal advising, institutional brochures or explanatory documents becomes crucial when we are acting in the international area and aim to bring information as precise as possible to interlocutors of different nationalities. Knowing the original language in which particular document is drawn up, as well as analyzing and understanding in detail what is in the mind of the person who prepares it, is crucial. Considering a prior negotiation, the preparation of documents, or even in intermediate stages of clarification of certain concepts, the team work lawyer/ translator gets a significant relevance in the area of international legal advice.
Description
Primeiras jornadas de língua e direito: tradução jurídica
Keywords
Interpretação Contrato Lei Conceito Relação jurídica
Citation
Publisher
Instituto Politécnico do Porto, Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Edição própria