Publication
Katherine Vaz em Tradução: “Fado e Outras Histórias” como recuperação da memória açoriana
| dc.contributor.author | Antunes Garcia Anacleto Matias, Maria Helena | |
| dc.date.accessioned | 2012-07-31T08:11:44Z | |
| dc.date.available | 2012-07-31T08:11:44Z | |
| dc.date.issued | 2009 | |
| dc.description.abstract | Katherine Vaz é uma representante viva da essência do ser e da identidade Luso-Americana. “Fado and Other Stories” demonstram como os usos e os costumes açorianos sobrevivem no imaginário colectivo de um grupo étnico nos Estados Unidos da América do Norte (E. U. A.). Em tempos defendi a ideia de “cristalização no tempo e no espaço” de características nacionais no terreno da diáspora; gostaria de rever esse conceito, passando a apresentá-lo como uma reconstrução da memória no tempo e no espaço longínquos. Trata-se de reescrever uma realidade com o filtro da distanciação no tempo e no espaço: a estória que se conta não é exatamente a sua, mas a dos bisavós; a estória que se conta não é exatamente a sua, mas é passada num Nãolugar, que é a Mátria – e é precisamente por ter essa distanciação que se torna sua, porque é uma estória elevada a história e é a sua compilação que forma a História dos Açorianos nos EUA. Além do aflorar das preocupações com a Atemporalidade e a Distopia, serão tecidas considerações sobre a necessidade imperiosa de traduzir a literatura portuguesa para inglês e de recuperar leitores portugueses para a literatura que é escrita sobre eles noutras línguas, tomando Katherine Vaz como um exemplo. As metáforas da tradução como porta e como ponte ilustrarão aspectos como a (in)visibilidade do Tradutor, a noção de co-autoria por parte do Tradutor, a dimensão universalizante da obra antes e depois de ser traduzida, a técnica da tradução, os canais transmissores das traduções (as casas editoras) e os estudos da receção da obra traduzida por parte do público consumidor de literatura. | por |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10400.22/594 | |
| dc.language.iso | por | por |
| dc.publisher | Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto | por |
| dc.subject | Açores | por |
| dc.subject | Tradução | por |
| dc.title | Katherine Vaz em Tradução: “Fado e Outras Histórias” como recuperação da memória açoriana | en |
| dc.type | conference object | |
| dspace.entity.type | Publication | |
| oaire.citation.conferencePlace | S. Miguel | por |
| person.familyName | Antunes Garcia Anacleto Matias | |
| person.givenName | Maria Helena | |
| person.identifier.orcid | 0000-0002-8087-7253 | |
| rcaap.rights | openAccess | por |
| rcaap.type | conferenceObject | por |
| relation.isAuthorOfPublication | a1793f17-bb31-4773-9747-64562c704845 | |
| relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery | a1793f17-bb31-4773-9747-64562c704845 |
