Loading...
1 results
Search Results
Now showing 1 - 1 of 1
- Cuando el traductor debe ser autor también: la traducción del soneto As Kingfishers Catch Fire, Dragonflies Draw Flame..., de Gerard Manley Hopkins, como Caso ParadigmáticoPublication . Cid-Lucas, Fernando; Santano Moreno, BernardoEn el presente artículo se traduce y analiza el soneto del escritor inglés Gerard Manley Hopkins (1844-1889) As kingfishers catch fire, dragonflies draw flame... El ingenio de este poeta supone en muchas ocasiones un reto para el traductor, ya que exige, además del conocimiento de la lengua origen y de llegada, su misma inventiva creadora. Así pues, se presentan aquí dos posibles traducciones: la primera, más académica, y la segunda deliberadamente libre y quizá heterodoxa. Esta última puede ser cuestionadapor su forma, pero no por lo que al espíritu o intencionalidad subyacente de Hopkins se refiere.
