Logo do repositório
 
Miniatura indisponível
Publicação

Del autobús, tortilla y Sagrada Familia al camión, mole poblano y Teotihuacán: las variedades lin- güísticas y culturales del español en la clase de E/LE

Utilize este identificador para referenciar este registo.

Orientador(es)

Resumo(s)

Bajo un enfoque comunicativo experiencial (Fernández-Corbacho 2014) y una pedagogía emancipadora crítica (Jiménez Raya, Lamb & Vieira 2007), enriquecida por enfoques multisensoriales (Arslan 2009; García 2010), es nuestra intención con este artículo dar cuenta de un proyecto que contribuye a la implementación de prácticas que reflejan las variedades lingüísticas y culturales de Hispanoamérica (Liceras 1995; Beave 2000) en la clase de español como lengua extranjera en la enseñanza secundaria en Portugal. Teniendo en cuenta una perspectiva metodológica cualitativa, se propone en este estudio analizar las representaciones de estudiantes y profesores portugueses sobre el lugar de Hispanoamérica en el proceso de enseñanza y aprendizaje de E/LE (Altmann & Vences 2004; Pérez 2003; Alvar 2002), que surgen en los manuales más utilizados en la enseñanza secundaria (niveles iniciales) de la región de Aveiro. De hecho, a través de un estudio de caso (Benson, Chik, Gao, Huang & Wang 2009), vamos a tratar de poner atención a una muestra de posibles buenas prácticas y materiales didácticos y pedagógicos que se han desarrollado con los estudiantes de 11o grado, en el nivel de iniciación de español, en un grupo de escuelas de la región de Aveiro.

Descrição

Palavras-chave

variedades do espanhol pedagogia crítica intercultural Hispanoamérica español como lengua extranjera

Contexto Educativo

Citação

Projetos de investigação

Unidades organizacionais

Fascículo

Editora

Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

Licença CC