Logo do repositório
 
Miniatura indisponível
Publicação

A tradução de linguagem inclusiva do ponto de vista de género para português europeu

Utilize este identificador para referenciar este registo.
Nome:Descrição:Tamanho:Formato: 
Pedro_Salazar_MTIE_2023.pdf823.71 KBAdobe PDF Ver/Abrir

Orientador(es)

Resumo(s)

A linguagem inclusiva do ponto de vista de género é um assunto de conhecimento generalizado, porém, pouco fundamentado, pelo menos no que toca à língua portuguesa. Ganhou mediatismo há relativamente pouco tempo, ainda que os estudos em torno desta questão tenham começado desde o século passado, com o objetivo de analisar de que forma é que a desigualdade de género influencia a linguagem e, consequentemente, a tradução. O presente trabalho valoriza esta questão dum ponto de vista histórico, social e linguístico, apresentando um ponto de vista fundamentado na realidade acerca do impacto do género enquanto construção social na vida das mulheres e na língua portuguesa, recorrendo também ao inglês como língua de partida e ao espanhol como língua próxima do português.
Gender-inclusive language is a widely known but poorly substantiated subject, at least as far as the Portuguese language is concerned. It has only recently come to the fore, although studies on this issue have been underway since the last century, with the aim of analyzing how gender inequality influences language and, consequently, translation. This paper looks at this issue from a historical, social and linguistic point of view, presenting a reality-based view of the impact of gender as a social construct on women's lives and on the Portuguese language, using English as a source language and Spanish as a language close to Portuguese.

Descrição

Palavras-chave

Género Tradução Linguagem Mulheres Gender Translation Language Women

Contexto Educativo

Citação

Projetos de investigação

Unidades organizacionais

Fascículo