Name: | Description: | Size: | Format: | |
---|---|---|---|---|
823.71 KB | Adobe PDF |
Advisor(s)
Abstract(s)
A linguagem inclusiva do ponto de vista de género é um assunto de conhecimento
generalizado, porém, pouco fundamentado, pelo menos no que toca à língua portuguesa.
Ganhou mediatismo há relativamente pouco tempo, ainda que os estudos em torno desta
questão tenham começado desde o século passado, com o objetivo de analisar de que
forma é que a desigualdade de género influencia a linguagem e, consequentemente, a
tradução. O presente trabalho valoriza esta questão dum ponto de vista histórico, social e
linguístico, apresentando um ponto de vista fundamentado na realidade acerca do impacto
do género enquanto construção social na vida das mulheres e na língua portuguesa,
recorrendo também ao inglês como língua de partida e ao espanhol como língua próxima
do português.
Gender-inclusive language is a widely known but poorly substantiated subject, at least as far as the Portuguese language is concerned. It has only recently come to the fore, although studies on this issue have been underway since the last century, with the aim of analyzing how gender inequality influences language and, consequently, translation. This paper looks at this issue from a historical, social and linguistic point of view, presenting a reality-based view of the impact of gender as a social construct on women's lives and on the Portuguese language, using English as a source language and Spanish as a language close to Portuguese.
Gender-inclusive language is a widely known but poorly substantiated subject, at least as far as the Portuguese language is concerned. It has only recently come to the fore, although studies on this issue have been underway since the last century, with the aim of analyzing how gender inequality influences language and, consequently, translation. This paper looks at this issue from a historical, social and linguistic point of view, presenting a reality-based view of the impact of gender as a social construct on women's lives and on the Portuguese language, using English as a source language and Spanish as a language close to Portuguese.
Description
Keywords
Género Tradução Linguagem Mulheres Gender Translation Language Women