Repository logo
 
Publication

Transtextualidade na tradução de "Der mann im fahrstuhl / The mann in the elevator"

dc.contributor.authorVeloso, Manuela
dc.contributor.authorImmig, Kai
dc.date.accessioned2013-11-15T14:48:16Z
dc.date.available2013-11-15T14:48:16Z
dc.date.issued2008
dc.description.abstractIn an age where Babel has turned into transcultural communication, an interlingual approach – i.e. in English and in French – to the translating process from German to Portuguese appeared pertinent. Aiming at a refinement of the translating competence, this process consists in contrasting different linguistic and literary strategies through an intercultural and multi-etymological perspective. Thus, we settled upon Heiner Müller‘s play Der Auftrag. Erinnerung an eine Revolution (1980), on which the composer Heiner Goebbels has based himself to textually and musically dramatize an excerpt, Der Mann im Farhstuhl / The Man in the Elevator. A transcription of such excerpt in its source language, German, as well as its translation into English (Carl Weber, 1984, Performing Arts Publications, New York) and French (Jean Jourdheuil, Heinz Schwarzinger, Editions Minuit, Paris) can be found in the booklet that accompanies the CD – edited in 1988 by ECD (München: Records GmbH). It should be emphasized that such a creation allows a framing of Müller‘s text into a musical scenography and, therefore, encourages an intersemiotic contrast. This experience enabled us to come up with a unique imagery of Müller‘s piece of writing, by means of its dramatic and musical conversion and, simultaneously, lead us to stretch our textual consciousness to a multitude of intra-, extra- and interlinguistic elements.por
dc.identifier.doi10.34630/polissema.vi8.3288pt_PT
dc.identifier.issn1645-1937
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10400.22/2858
dc.language.isoporpor
dc.publisherInstituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Portopor
dc.relation.publisherversionhttps://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3288por
dc.subjectTraduçãopor
dc.titleTranstextualidade na tradução de "Der mann im fahrstuhl / The mann in the elevator"por
dc.typejournal article
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.conferencePlacePortopor
oaire.citation.endPage182por
oaire.citation.startPage163por
oaire.citation.titlePolissema: revista de letras do ISCAPpor
oaire.citation.volume8por
person.familyNameVeloso
person.givenNameManuela
person.identifier.ciencia-idD21A-0C52-195F
person.identifier.orcid0000-0001-5355-1912
rcaap.rightsopenAccesspor
rcaap.typearticlepor
relation.isAuthorOfPublicationd8dea17a-2d0e-4bdd-97df-5009a972230c
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscoveryd8dea17a-2d0e-4bdd-97df-5009a972230c

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
A_ManuelaVeloso_2008.pdf
Size:
210.81 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: