Logo do repositório
 
Miniatura indisponível
Publicação

Os deícticos no discurso narrativo: demonstrativos e advérbios de lugar em "Far from the madding crowd"

Utilize este identificador para referenciar este registo.
Nome:Descrição:Tamanho:Formato: 
ART_suzanacunha_01_2001.pdf186.32 KBAdobe PDF Ver/Abrir
licença.txt1.74 KBLicense Ver/Abrir

Autores

Cunha, Suzana Noronha

Orientador(es)

Resumo(s)

É nosso propósito com o presente estudo verificar do emprego de algumas formas deícticas na ficção narrativa em língua inglesa, assim como do seu comportamento aquando da tradução para língua portuguesa. A centralidade das formas deícticas na construção da significação, atestada nas palavras de Fernanda Irene Fonseca, na afirmação de que a "função dos deícticos é condicionante da significação dos restantes signos linguísticos", bem como o facto de sempre se nos ter afigurado algo aleatória a motivação que leva autores e tradutores a optar por diferentes formas deícticas, nomeadamente as demonstrativas quando apontam para maior ou menor grau de proximidade em relação ao locutor e ao interlocutor, estão na base do nosso interesse por esta questão.

Descrição

Palavras-chave

Tradução Deícticos Discurso narrativo

Contexto Educativo

Citação

Projetos de investigação

Unidades organizacionais

Fascículo

Editora

Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto

Licença CC

Métricas Alternativas