Repository logo
 
Publication

Relatório de estágio: a tradução técnica na Word-way: o caso da indústria mecânica

datacite.subject.fosTraduçãopt_PT
dc.contributor.advisorTavares, Célia Verónica Martins
dc.contributor.authorAntunes, Maria Alexandra Barros
dc.date.accessioned2022-01-24T11:14:31Z
dc.date.available2022-01-24T11:14:31Z
dc.date.issued2021-11-24
dc.description.abstractNowadays, it is possible to understand the importance attributed to the availability of technical information in several languages, mainly by multinational companies, due to the increasing globalization and internationalization. Hence, the technical area ends up being one of the areas that produces most job offers in the translation sector. Technical translation is an area of translation with the purpose to communicate and inform its target audience about technical information and procedures. Therefore, the technical translator must seek to convey the information contained in the original texts clearly and appropriately, in order to achieve effective communication with the target audience. As such, the technical translator cannot only be a translator in the classical sense of the word, as the translator must master other spheres of expertise and be skilled in the use of computer-aided translation tools. Consequently, the competencies of a technical translator do not only focus on the proficiency in a foreign language, but must also fulfil several other requirements and be equipped with different skills. Therefore, firstly, this internship report presents a theoretical context that explores the role and applicability of technical translation in the translation process, giving more relevance to the mechanical industry area. It also discusses the role of computer-aided tools in technical translation. In a second stage, an overview of the whole internship is made, not only of the host company, but also of the tasks performed and the difficulties encountered. In the end, the conclusions about the internship and the work done are pointed out.pt_PT
dc.description.abstractAtualmente, é possível compreender a importância atribuída à disponibilidade de informações técnicas em vários idiomas, principalmente por parte de empresas multinacionais, devido à crescente globalização e internacionalização. Deste modo, a área técnica, acaba por ser das áreas que mais oferta de trabalho produz no ramo da tradução. A tradução técnica constitui uma área da tradução cujo objetivo é comunicar e informar o público a que se destina quanto a informações e procedimentos técnicos. Por isso, o tradutor técnico deve procurar transmitir a informação contida nos textos originais de forma clara e adequada, de modo a alcançar uma comunicação eficaz com o público-alvo. Como tal, o tradutor técnico não pode ser apenas um tradutor no sentido clássico da palavra, uma vez que tem de dominar outras esferas de especialidade e ser dotado de competências no uso de ferramentas de tradução assistida por computador. Consequentemente, as competências de um tradutor técnico não se concentram somente na proficiência de uma língua estrangeira devendo, portanto, cumprir diversos outros requisitos e ser dotado de diferentes competências. Assim, numa primeira parte, o presente relatório de estágio apresenta um enquadramento teórico que explora o papel e a aplicabilidade da tradução técnica no processo de tradução, atribuindo uma maior relevância à área da indústria mecânica. Aborda, igualmente, o papel das ferramentas assistidas por computador na tradução técnica. Numa segunda fase, é feito um enquadramento de todo o estágio, não só da empresa que o acolheu, mas também das tarefas realizadas e das dificuldades encontradas. Por fim, são apresentadas as conclusões sobre o estágio realizado e o trabalho desenvolvido.pt_PT
dc.identifier.tid202895424pt_PT
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10400.22/19612
dc.language.isoporpt_PT
dc.subjectTradução técnicapt_PT
dc.subjectIndústria mecânicapt_PT
dc.subjectCompetências do tradutor técnicopt_PT
dc.subjectDificuldades de traduçãopt_PT
dc.subjectTechnical translationpt_PT
dc.subjectMechanical industrypt_PT
dc.subjectTechnical translator’s skillspt_PT
dc.subjectTranslation’s difficultiespt_PT
dc.titleRelatório de estágio: a tradução técnica na Word-way: o caso da indústria mecânicapt_PT
dc.typemaster thesis
dspace.entity.typePublication
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typemasterThesispt_PT
thesis.degree.nameTradução e Interpretação Especializadaspt_PT

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Maria_Antunes_MTIE_2021.pdf
Size:
3.29 MB
Format:
Adobe Portable Document Format