Repository logo
 
Publication

Projeto de tradução e legendagem de vídeos institucionais do GCRP-ISCAP

datacite.subject.fosTraduçãopt_PT
dc.contributor.advisorRibeiro, Sandra Patrícia Marques
dc.contributor.authorNeves, Pedro Miguel Martins
dc.date.accessioned2021-12-06T11:41:46Z
dc.date.available2021-12-06T11:41:46Z
dc.date.issued2021-08-16
dc.description.abstractEste trabalho de projeto tem como objetivo a tradução audiovisual nomeadamente a legendagem de vídeos institucionais do ISCAP providenciados pelo GCRP para assim acompanhar campanhas institucionais já em vigor. Para melhor enquadrar este projeto são apresentadas as noções de Tradução Audiovisual e Legendagem no Capítulo I, contextualiza-se e explica-se a importância de Relações Públicas, o motivo de este projeto existir. Ao abordar a importância da tradução para as RP, é feita a ligação entre os dois temas, realçando a comunicação e tradução institucional. No capítulo II apresenta-se as entidades parceiras do projeto: o ISCAP e o seu GCRP, e descreve-se as etapas do projeto e a respetiva análise, esclarecendo dúvidas e questões que surgiram durante o processo. Finalmente o último capítulo apresenta as considerações finais refletindo assim sobre o trabalho efetuado e competências que foram desenvolvidas.pt_PT
dc.description.abstractThis project work aims at audiovisual translation, namely the subtitling of institutional videos from ISCAP provided by the GCRP (Communication and Public Relations Of-fice) following up institutional campaigns already in place. To better frame this project, notions of Audiovisual Translation and Subtitling are pre-sented in Chapter I, the importance of Public Relations is contextualized and explained, the reason for this project existing. When addressing the importance of translation for the PR, the connection between the two themes is made, emphasizing communication and institutional translation. Chapter II presents the partner institutions of the project: ISCAP and its GCRP, steps of the project are listed and the respective analysis, enlightening doubts and issues that arose during the project. Finally, the last chapter presents the closing remarks, thus reflecting on the work done and skills that have been developed.pt_PT
dc.identifier.tid202803864pt_PT
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10400.22/18988
dc.language.isoporpt_PT
dc.subjectTradução audiovisualpt_PT
dc.subjectLegendagempt_PT
dc.subjectComunicação institucionalpt_PT
dc.subjectRelações públicaspt_PT
dc.subjectAudiovisual translationpt_PT
dc.subjectSubtitlingpt_PT
dc.subjectISCAPpt_PT
dc.subjectGCRPpt_PT
dc.subjectRPpt_PT
dc.subjectInstitutional communicationpt_PT
dc.titleProjeto de tradução e legendagem de vídeos institucionais do GCRP-ISCAPpt_PT
dc.typemaster thesis
dspace.entity.typePublication
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typemasterThesispt_PT
thesis.degree.nameTradução e Interpretação Especializadaspt_PT

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Pedro_Neves_MTIE_2021.pdf
Size:
3.13 MB
Format:
Adobe Portable Document Format