Name: | Description: | Size: | Format: | |
---|---|---|---|---|
362.72 KB | Adobe PDF |
Authors
Advisor(s)
Abstract(s)
Inclusive language is the type of language that uses a range of grammatically sound formulae to encourage a vision of the world in which both women and men are included in order to overcome linguistic sexism and androcentrism. The consistent use of inclusive language de-masculinises job-market realities that have traditionally been dominated by males, as is the case of the legal professions.In Spain, the legalfield haschangeddrastically in the last decades, to the extent that more than half ofthe judges and magistratesin the countryare female. Despite that, the legal codes on which sentences are based have not evolvedwith regardtothe use of inclusive language.This paperpresentsthe results of thesystematic analysis of gender-marked lexicon in the Spanish CriminalCode(1995, last modified2023). The quantitative and qualitative analysis of the Code allowsus to draw some conclusions regarding a) the overwhelming presence of non-inclusiveor gender-biased terms, and b) the frequency of use of each of those termsand its implications.The data obtained indicate that the Spanish Criminal Code is biased for gender inasmuch as it resorts to masculine formsin almost 100% of the cases. As a feasible alternative, this article introducessome language suggestions to make the CriminalCode moreneutraland inclusive.
A linguagem inclusiva éo tipo de linguagem que utiliza uma série de fórmulas gramaticalmente sólidas para encorajar uma visão do mundo em que tanto as mulheres como os homens estão incluídos, a fim de superar o sexismo linguístico e o androcentrismo. O uso consistente de uma linguagem inclusiva desmasculiniza as realidades do mercado de trabalho que têm sido tradicionalmente dominadas pelos homens, como é o caso das profissões jurídicas. Em Espanha, o campo jurídico mudou drasticamente nas últimas décadas, a ponto de mais de metade dos juízes e magistrados do país serem mulheres. Apesar disso, os códigos jurídicos em que se baseiam as sentenças não evoluíram no que diz respeito ao uso de linguagem inclusiva. Este artigo apresenta os resultados da análise sistemática do léxico marcado pelogênero no Código Penal espanhol (1995, modificado em 2023). A análise quantitativa e qualitativa do Código permite-nos tirar algumas conclusões sobre a) a presença esmagadora de termos não inclusivos ou tendenciosos em termos de géneroe b) a frequência de utilização de cada um desses termos e as suas implicações. Os dados obtidos indicam que o Código Penal espanhol é tendencioso em termos de género, na medida em que recorre às formas masculinas em quase 100% dos casos. Como alternativa viável, este artigo apresenta algumas sugestões linguísticas para tornar o Código Penal mais neutro e inclusivo.
A linguagem inclusiva éo tipo de linguagem que utiliza uma série de fórmulas gramaticalmente sólidas para encorajar uma visão do mundo em que tanto as mulheres como os homens estão incluídos, a fim de superar o sexismo linguístico e o androcentrismo. O uso consistente de uma linguagem inclusiva desmasculiniza as realidades do mercado de trabalho que têm sido tradicionalmente dominadas pelos homens, como é o caso das profissões jurídicas. Em Espanha, o campo jurídico mudou drasticamente nas últimas décadas, a ponto de mais de metade dos juízes e magistrados do país serem mulheres. Apesar disso, os códigos jurídicos em que se baseiam as sentenças não evoluíram no que diz respeito ao uso de linguagem inclusiva. Este artigo apresenta os resultados da análise sistemática do léxico marcado pelogênero no Código Penal espanhol (1995, modificado em 2023). A análise quantitativa e qualitativa do Código permite-nos tirar algumas conclusões sobre a) a presença esmagadora de termos não inclusivos ou tendenciosos em termos de géneroe b) a frequência de utilização de cada um desses termos e as suas implicações. Os dados obtidos indicam que o Código Penal espanhol é tendencioso em termos de género, na medida em que recorre às formas masculinas em quase 100% dos casos. Como alternativa viável, este artigo apresenta algumas sugestões linguísticas para tornar o Código Penal mais neutro e inclusivo.
Description
Keywords
Inclusive language Gender-marked legal lexicon Gender-neutral legal lexicon Spanish Criminal Code Linguagem inclusiva Código Penal espanhol Léxico jurídico com marca de género
Citation
Publisher
Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto