Logo do repositório
 
A carregar...
Miniatura
Publicação

De on tango street a tango nas ruas: explorando a fanfiction e a autotradução na tliteratura da geração da internet

Utilize este identificador para referenciar este registo.

Orientador(es)

Resumo(s)

No passado, a autora desta dissertação, bem como do texto que lhe serviu de corpo de análise, estabeleceu contacto com a Tradução, despertando motivações escolares e profissionais. O que começou com uma breve introdução às Técnicas de Tradução de Inglês e Francês culminou no exercício de uma actividade relativamente esporádica sem quaisquer lucros senão o prazer de traduzir e servir de ponte entre a língua portuguesa e outra que fosse desconhecida para alguém. Esta actividade altruísta acarretou o já referido prazer por traduzir e aumentou consideravelmente a fome de conhecimento pelo que os Estudos de Tradução se revelaram fulcrais. A presente dissertação teve origem logo após o ingresso no Mestrado de Tradução e Interpretação Especializadas (MTIE), motivado por impulsos pessoais, como o gosto pelo processo tradutivo, e pelo desejo de aprofundar conhecimentos sobre o mesmo, aparentemente simples. Afinal, este processo revelou-se uma arte com determinadas guidelines que devem ser seguidas para obter um produto final bom e algo que se aprende maioritariamente com experiencia árdua. É chegado o momento de indagar o que é esta arte da Tradução, no sentido de apontarmos estratégias metodológicas, insistindo desde já na limitação do termo "Tradução" apenas a textos literários, pois serão o objecto de estudo corrente. A Tradução pode certamente ser a actividade de trabalhar um texto numa língua A e transpô-lo para uma língua B, se considerarmos o substantivo num sentido mais pragmático e o processo a que se refere. Pode também ser o resultado dessa actividade, o produto final, o texto transposta, traduzido, considerando o substantivo num sentido mais terminal...

Descrição

Tese de Mestrado Tradução e Interpretação Especializadas Joana Santos Nazaré Orientador: Professora Doutora Manuela Veloso Instituto de Contabilidade e Administração

Palavras-chave

Tradução especializada Internet

Contexto Educativo

Citação

Projetos de investigação

Unidades organizacionais

Fascículo

Editora

Intituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto

Licença CC