Repository logo
 
Publication

La heterogeneidad lingüística de Hispanoamérica y su reinversión didáctica en el ámbito de una pedagogía de discursos

dc.contributor.authorDomingues Cruz, M.
dc.date.accessioned2020-01-02T14:37:20Z
dc.date.available2020-01-02T14:37:20Z
dc.date.issued2019-11-12
dc.description.abstractEl español es un idioma plurinacional y multiénico que debe mucho de su éxito educativo tanto a la cohesión como a la diversidad de pautas pragmáticas de comunicación, sobretodo del español latinoamericano (Regueiro Rodríguez, 2016). Esta diversidad lingüística y cultural es resultado de los contactos históricos con las lenguas precolombinas, europeas y africanas, pero no impide la intercomprensión entre los distintos pueblos hispanohablantes. De hecho, nos parece pertinente trabajar las variedades lingüísticas y culturales del español latinoamericano (Moreno Fernández, 2000; Liceras, Carballo, y Droege, 1995; Beaven y Garrido, 2000), en la clase de español como lengua extranjera (ELE), teniendo en cuenta una pedagogía de los discursos, que involucra interactivamente a los sujetos en el análisis y producción de textos (Fonseca, 1992; Sueiro Justel, 2012). Asimismo, el principal objetivo de nuestro estudio es caracterizar lingüísticamente dichas variedades, que plasman el binomio cohesión-diversidad, recurriendo a discursos literarios e hipermedia con aportaciones de la sociolingüística histórica. Considerando esta heterogeneidad, plasmada en el binomio cohesión-diversidad, el principal objetivo de nuestro estudio es caracterizar lingüísticamente dichas variedades, recurriendo a discursos literarios e hipermedia con aportaciones de la sociolingüística histórica (Barros, 1997; Sueiro Justel, 2012). Nos proponemos además, a través de un estudio de caso (Benson, Chik, Gao, Huang, y Wang 2009) y con una perspectiva metodológica cualitativa, que incluye cuestionarios, notas de campo y pautas de evaluación de cursos de formación docente y manuales didácticos, concretar los siguientes propósitos: a) analizar las representaciones que los estudiantes y profesores tienen del estudio de estas variedades (Alvar, 2002) en instituciones de enseñanza superior en Portugal; b) evaluar su presencia en la formación de profesorado y en los manuales de ELE en Portugal; c) crear propuestas didácticas basadas en discursos literarios e hipermedia.pt_PT
dc.description.abstractSpanish is a plurinational and multienic language that owes much of its educational success to both cohesion and diversity of pragmatic patterns of communication, especially of Latin American Spanish (Regueiro Rodríguez, 2016). This linguistic and cultural diversity is the result of historical contacts with the pre-Columbian, European and African languages, but it does not prevent the intercomprehension between the different Spanish-speaking peoples. In fact, it seems pertinent to work with the linguistic and cultural varieties of Latin American Spanish (Moreno Fernández, 2000; Liceras, Carballo, and Droege, 1995; Beaven and Garrido, 2000) in Spanish as a foreign language (ELE), by taking into account a pedagogy of discourses, which interactively involves the individuals in the analysis and production of texts (Fonseca, 1992, Sueiro Justel, 2012). Moreover, the main objective of our study is to linguistically characterize these varieties, which embody the binomial cohesion-diversity, resorting to literary and hypermedia discourses with contributions from historical sociolinguistics. Considering this heterogeneity, embodied in this binomial, the main objective of our study is to characterize these varieties linguistically, resorting to literary and hypermedia discourses with contributions from historical sociolinguistics (Barros 1997, Sueiro Justel, 2012). We also propose, through a case study (Benson, Chik, Gao, Huang, and Wang 2009) and with a qualitative methodological perspective, including questionnaires, field notes and evaluation guidelines of teacher training courses and didactic manuals, to fulfill the following purposes: a) to analyze the representations that the students and teachers have of the study of these varieties (Alvar, 2002) in institutions of higher education in Portugal; b) to evaluate its presence in the training of teachers and in the course books of Spanish as Foreign Language in Portugal; c) create didactic proposals based on literary and hypermedia discourses.pt_PT
dc.description.versionN/Apt_PT
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10400.22/15188
dc.language.isospapt_PT
dc.subjectMiscegenación lingüística y culturalpt_PT
dc.subjectVariación diatópica del español latinoamericanopt_PT
dc.subjectDiscursos literariospt_PT
dc.subjectDiscursos hipermediapt_PT
dc.subjectSociolingüística variacionistapt_PT
dc.titleLa heterogeneidad lingüística de Hispanoamérica y su reinversión didáctica en el ámbito de una pedagogía de discursospt_PT
dc.title.alternativeEl aprendizaje de las variedades lingüísticas y culturales del español latinoamericano en la enseñanza de Español Lengua Extranjera a través de textos literarios e hipermediapt_PT
dc.typedoctoral thesis
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.conferencePlaceUniversidad de Vigopt_PT
oaire.citation.endPage458pt_PT
oaire.citation.startPage1pt_PT
person.familyNameDomingues Ferreira da Cruz
person.givenNameMário Rui
person.identifierhttps://scholar.google.pt/citations?user=6AyxJ5gAAAAJ&hl=pt-PT&oi=sra
person.identifier.ciencia-idC810-46F2-A926
person.identifier.orcid0000-0001-8894-8821
person.identifier.scopus-author-id36924947800
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typedoctoralThesispt_PT
relation.isAuthorOfPublicationef47dee4-22fb-423a-a45c-ef0937d63918
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscoveryef47dee4-22fb-423a-a45c-ef0937d63918

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
TD_MárioCruz_2019.pdf
Size:
124.41 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: