| Nome: | Descrição: | Tamanho: | Formato: | |
|---|---|---|---|---|
| 212.64 KB | Adobe PDF |
Orientador(es)
Resumo(s)
O conto aqui traduzido é um exemplo acabado de desconstrucionismo,
sobretudo conseguido através da menorização do papel do narrador,
constantemente desautorizado pelas personagens, que o interrompem e o
contradizem. Assim, alguns segmentos aparentemente incongruentes não o são de
facto. Na tarefa de tradução deste conto, mantivemos as características de
descontrução do texto de partida, pelo que quaisquer aparentes incoerências são
inerentes ao texto original e não erros de tradução.
Descrição
Palavras-chave
Tradução
Contexto Educativo
Citação
Editora
Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
