Repository logo
 
Publication

Adapting to Remote Interpreting Training in Times of COVID-19 - An Experimental Study

datacite.subject.fosTraduçãopt_PT
dc.contributor.advisorFurtado, Marco António Cerqueira Mendes
dc.contributor.authorMidões, Alberto Tiago Lima
dc.date.accessioned2021-03-09T16:43:47Z
dc.date.available2021-03-09T16:43:47Z
dc.date.issued2021-01-20
dc.descriptionVersão Final (Contém as críticas e sugestões dos elementos do júri)pt_PT
dc.description.abstractA pandemia da COVID-19 obrigou muitos discentes de todo o mundo a adaptarem-se a circunstâncias de aprendizagem quase exclusivamente remota – os formandos de interpretação não foram exceção. Propomo-nos, como tal, analisar neste estudo empírico o impacto causado por estes fatores na formação de intérpretes-estudantes do primeiro ano curricular do Mestrado em Tradução e Interpretação Especializadas do Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto do Politécnico do Porto. O estudo tem início nos primeiros momentos da mudança do ensino presencial para a formação a distância, em que o primeiro momento experimental terá como função uma linha de base (estudo piloto). O segundo momento realiza-se em condições semelhantes às do momento anterior, perto do final do período letivo: os cenários experimentais são os mesmos, exceto a temática dos discursos, de modo a evitar que o primeiro momento experimental afete o segundo. O foco principal incide num conjunto de critérios escolhidos pela sua relevância para normas de interpretação e imperfeições relacionadas com o stress no desempenho de um aluno-intérprete. Os dados obtidos em ambos os momentos serão comparados, tendo em consideração a utilização desses mesmos critérios. Teremos igualmente em conta para a nossa análise as respostas por parte dos discentes aos questionários após cada momento experimental. O feedback dos estudantes é crucial, uma vez que, melhor do que ninguém, podem relatar as suas próprias experiências e emitir uma opinião sobre o que poderá ter mudado (ou não) de um momento experimental para o outro. Independentemente das suas respostas, os dados recolhidos proporcionarão uma visão imparcial sobre as diferenças existentes em ambos os momentos.pt_PT
dc.description.abstractThe COVID-19 pandemic forced many students around the world to adapt to almost exclusive remote learning circumstances - interpreter trainees were no exception. Therefore, in this empirical study, we set out to analyze the impact caused by these factors on the training of student-interpreters in the first year of the Masters in Specialized Translation and Interpreting of the Porto Accounting and Business School (ISCAP) of the Polytechnic of Porto (IPP). The study begins in the first moments of the change from on-site teaching to remote learning, where the first experimental moment will have the function of a baseline (pilot study). The second moment takes place under similar conditions to the previous moment, towards the end of the academic period: the experimental scenarios are the same, except for the topic of the speeches, in order to avoid that the first experimental moment affects the second one. The main focus is on a set of criteria chosen for their relevance to interpreting norms and stress-related imperfections in a student-interpreter's performance. The data obtained at both points in time will be compared, taking into consideration the use of these same criteria. For analysis purposes we will also take into account the responses given by the students to the questionnaires after each experimental moment. The students' feedback is crucial, since they, better than anyone else, can report their own experiences and give an opinion about what might have changed (or not) from one experimental moment to the other. Regardless of their answers, the collected data will provide an unbiased view on the differences that exist at both times.pt_PT
dc.identifier.tid202657710pt_PT
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10400.22/17361
dc.language.isoengpt_PT
dc.subjectInterpretação remotapt_PT
dc.subjectQualidadept_PT
dc.subjectStresspt_PT
dc.subjectAulas síncronas e assíncronaspt_PT
dc.subjectCOVID-19pt_PT
dc.subjectSynchronous and asynchronous learningpt_PT
dc.subjectRemote interpretingpt_PT
dc.subjectQualitypt_PT
dc.titleAdapting to Remote Interpreting Training in Times of COVID-19 - An Experimental Studypt_PT
dc.typemaster thesis
dspace.entity.typePublication
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typemasterThesispt_PT
thesis.degree.nameTradução e Interpretação Especializadaspt_PT

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Alberto_Midões_MTIE_2020.pdf
Size:
2.45 MB
Format:
Adobe Portable Document Format