Repository logo
 
Publication

El concepto de texto paralelo: algunas consideraciones para la traducción especializada

dc.contributor.authorAcuyo Verdejo, Mari Carmen
dc.date.accessioned2018-04-19T09:24:49Z
dc.date.available2018-04-19T09:24:49Z
dc.date.issued2005
dc.description.abstractEs de sobra conocida la importancia que reviste para el traductor profesional la adquisición de una competencia traductora que le permita afrontar la tarea de traducir cualquier tipo de texto y hacerlo, además, de la manera más eficaz. Considerando que el conocimiento textual en dos o más culturas resulta esencial para el traductor profesional, nos proponemos en este artículo hacer, en primer lugar, un recorrido por las aportaciones más significativas, que desde el ámbito de la competencia traductora se han venido realizando en torno a dicha subcompetencia textual. En este sentido, se analizarán las aportaciones de autores tales como Bell, 1991; Hewson y Martin, 1991; Nord, 1991; Kiraly, 1995 y Hurtado, 1996, o Kelly, 2002, entre otros. A partir de aquí, la autora llevará a cabo un análisis de las principales ventajas que, desde el punto de vista de la formación y la práctica profesional, reportan al traductor especializado la utilización de textos paralelos bilingües y multilingües como herramienta clave de documentación y de análisis. En la discusión de nuestro análisis se realizará una revisión de algunos conceptos tan tradicionales en el ámbito de los estudios de traducción como los de texto paralelo, texto origen y texto meta o el de cultura de origen y cultura meta.pt_PT
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionpt_PT
dc.identifier.doi10.34630/polissema.vi5.3354pt_PT
dc.identifier.issn1645-1937
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10400.22/11400
dc.language.isospapt_PT
dc.publisherInstituto Politécnico do Porto, Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Edição própriapt_PT
dc.subjectCompetencia traductorapt_PT
dc.subjectTexto paralelopt_PT
dc.subjectSubcompetencia textualpt_PT
dc.subjectTraducción especializadapt_PT
dc.subjectDocumentaciónpt_PT
dc.titleEl concepto de texto paralelo: algunas consideraciones para la traducción especializadapt_PT
dc.typejournal article
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.conferencePlacePortopt_PT
oaire.citation.endPage262pt_PT
oaire.citation.startPage247pt_PT
oaire.citation.titlePOLISSEMApt_PT
oaire.citation.volume5pt_PT
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typearticlept_PT

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
A_MariVerdejo_2005.pdf
Size:
142.12 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: