Name: | Description: | Size: | Format: | |
---|---|---|---|---|
690.78 KB | Adobe PDF |
Advisor(s)
Abstract(s)
The main aim of this essay is to present the discursive approaches to
Translation Studies (TS) as a well-established field of inquiry about translation
phenomena. The term ‘discourse’ itself, however, has been considered a contentious
one given its multitude of uses without a clear conceptualization as to whether its use
and application privilege a more linguistic orientation or a more sociologically and
culturally trend to the study of language. The essay, therefore, briefly discusses what
counts as ‘discursive’ in TS by introducing the reader to the principal theories that
advocate an essentially ‘discursive turn’ in orientation. After that, the essay explores
in depth Systemic-Functional Linguistics as a foundational approach to the study of
translation. Finally, the essay brings in the advantages of such an approach and, in the
end, invites TS theoreticians to give special attention to the uses of the term
‘discourse’ within their investigations.
O objetivo principal deste ensaio é apresentar as abordagens discursivas dos Estudos da Tradução (ET) como um campo de investigação dos fenômenos tradutológicos bem estabelecido. O termo ‘discurso’, no entanto, tem sido visto com um termo polêmico, dados seus múltiplos usos sem uma conceituação clara referente se seu uso e aplicação privilegiam uma orientação mais lingüística ou uma tendência mais sociológica e cultural ao estudo da linguagem. Este ensaio, portanto, ao introduzir o leitor às principais teorias que advogam uma ‘virada discursiva’ aos ET, discute brevemente o que conta como ‘discursivo’ nesse campo de saber. Em seguida, este ensaio explora em profundidade a Lingüística Sistêmico-Funcional como uma abordagem fundacional para o estudo da tradução e, por fim, apresenta as vantagens dessa abordagem, convidando os teóricos em tradução a darem maior atenção aos usos do termo ‘discurso’ no âmbito de suas perquirições.
O objetivo principal deste ensaio é apresentar as abordagens discursivas dos Estudos da Tradução (ET) como um campo de investigação dos fenômenos tradutológicos bem estabelecido. O termo ‘discurso’, no entanto, tem sido visto com um termo polêmico, dados seus múltiplos usos sem uma conceituação clara referente se seu uso e aplicação privilegiam uma orientação mais lingüística ou uma tendência mais sociológica e cultural ao estudo da linguagem. Este ensaio, portanto, ao introduzir o leitor às principais teorias que advogam uma ‘virada discursiva’ aos ET, discute brevemente o que conta como ‘discursivo’ nesse campo de saber. Em seguida, este ensaio explora em profundidade a Lingüística Sistêmico-Funcional como uma abordagem fundacional para o estudo da tradução e, por fim, apresenta as vantagens dessa abordagem, convidando os teóricos em tradução a darem maior atenção aos usos do termo ‘discurso’ no âmbito de suas perquirições.
Description
Keywords
Translation studies Discourse Discursive approaches to translation studies Systemic-functional linguistics Estudos da tradução Discurso Abordagens discursivas dos estudos da tradução Lingüística sistêmico-funcional
Citation
Publisher
Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto