Repository logo
 
Publication

Tradução e legendagem do documentário: memórias do ofício

dc.contributor.advisorSilva, Manuel Fernando Moreira da
dc.contributor.authorMarques, Lisete de Oliveira Ferreira
dc.date.accessioned2013-07-26T11:12:49Z
dc.date.available2013-07-26T11:12:49Z
dc.date.issued2013
dc.descriptionTrabalho de Projeto apresentado ao Instituto de Contabilidade e Administração do Porto para a obtenção do grau de Mestre em Tradução e Interpretação Especializadas, sob orientação do Dr. Manuel Fernando Moreira da Silvapor
dc.description.abstractO plano deste projeto foi traçado a partir do interessantíssimo documentário intitulado Memórias do Ofício tendo sido, desde a sua criação, dividido em segmentos ou, melhor dizendo, tarefas, em que se destacam a sua tradução e legendagem. Memórias do Ofício leva-nos a um passado recente, de um ofício quase perdido: fazer sapatos de forma artesanal. E quando aqui dizemos fazer sapatos referimo-nos a todo o trabalho que medeia entre o corte da peça de couro e o sapato pronto a ser usado. Três gerações de mestres-sapateiros – Tio Firmino, Sr. João e Zé das Ribas – descrevem com o realismo e vivacidade a arte de fazer sapatos. É, portanto, um documentário real e vívido, alimentado de memórias e para a memória da cultura de um povo. Irá ser abordado, para a análise das diferentes tarefas desenvolvidas, os conceitos de tradução, transcrição e legendagem, que são transversais a todo o trabalho aqui apresentado. Todavia, este trabalho não ficaria completo se não se apresentasse uma importante, ainda que breve, abordagem ao mundo do documentário. Após uma identificação e descrição do caso de estudo, irá ser igualmente descrito a metodologia e os passos seguidos até à edição do vídeo legendado.por
dc.description.abstractThe plan of this project was drawn from the interesting documentary entitled Shoemaking Memories, and was, since its creation, divided into segments, or rather, tasks, on which the translation and subtitling stand out. Shoemaking Memories leads us to a recent past, of an almost lost craft: making shoes by hand. And when we say making shoes, we mean all the work that goes from cutting a leather piece to the shoe ready to be used. Three generations of master shoemakers – Uncle Firmino, João Ribas and Zé das Ribas – describe with realism and vividness the art of making shoes. It is therefore a real and vivid, documentary, powered by memory and for the memory of the culture of a people. Addressing, for the analysis of the different tasks performed, concepts of translation, transcription and subtitling that are transversal to all the work presented here. However, this work would be incomplete if a significant, albeit brief, approach to the world of documentary was not made. After an identification and description of the case-study itself, the methodology and the followed steps until the edition of the subtitled video will also be described.en
dc.identifier.tid201633221
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10400.22/1809
dc.language.isoporpor
dc.peerreviewedyespor
dc.publisherInstituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Portopor
dc.subjectLegendagempor
dc.subjectSapatos feitos à mãopor
dc.subjectDocumentáriopor
dc.subjectTraduçãopor
dc.subjectSubtitlingpor
dc.subjectHandmade shoespor
dc.subjectDocumentaryen
dc.subjectTranslationen
dc.titleTradução e legendagem do documentário: memórias do ofíciopor
dc.typemaster thesis
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.conferencePlacePortopor
rcaap.rightsopenAccesspor
rcaap.typemasterThesispor

Files

Original bundle
Now showing 1 - 3 of 3
No Thumbnail Available
Name:
DM_LiseteMarques_2013.pdf
Size:
726.79 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
No Thumbnail Available
Name:
DM_LiseteMarques_2013_1.pdf
Size:
169.47 KB
Format:
Unknown data format
No Thumbnail Available
Name:
Shoemaking Memories.avi
Size:
423.38 MB
Format:
Unknown data format
Description:
Filme
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: