Logo do repositório
 
Miniatura indisponível
Publicação

A propósito de Paul Auster: uma tradução de "As palavras, a página e o livro"

Utilize este identificador para referenciar este registo.
Nome:Descrição:Tamanho:Formato: 
A_Hermano Moura_2016.pdf476.14 KBAdobe PDF Ver/Abrir

Orientador(es)

Resumo(s)

Este artigo consiste numa exposição de alguns dos problemas e pontos de interesse encontrados no decorrer da tradução do texto “As Palavras, a Página e o Livro”, da autoria de Clara Sarmento. O artigo procura descrever e reflectir sobre algumas das estratégias teóricas e práticas usadas para abordar esta tradução.
This article discusses some of the problems and points of interest pertinent to the translation of the text “As Palavras, a Página e o Livro”, by Clara Sarmento. The article describes and reflects on some of the theoretical and practical approaches used during on this translation.

Descrição

Palavras-chave

Paul Auster Tradução

Contexto Educativo

Citação

Projetos de investigação

Unidades organizacionais

Fascículo

Editora

Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto

Licença CC

Métricas Alternativas